BIBLIA TRILINGUE PRETA

Edição Trilingue
A Bíblia Sagrada Edição Trilingue é a Primeira do mercado que diponibiliza ao leitor as traduções mais contemporâneas da Palavra de Deus nos três Idiomas: Espanhol, Inglês e Português.
Em Uma só Bíblia, você encontrará a Nueva Version Internacional, a New International Version e a Nova Versão Internacional, tornando este, um produto muito especial e singular.
De Forma prática e eficiente, recorrendo a um único volume, o leitor pode estudar as versões mais modernas e atuais da palavra de Deus. Os Três textos, lado a lado, possibilitam o estudo nos três idiomas com muito mais comodidade, do que seria a consulta a livros diferentes.

Aplicação Prática
A Edição Trilingue é ideal para quem:
Está aprendendo português, espanhol ou inglês: pode ser usada como ferramenta de aprimoramento no idioma, através do método comparativo, ou seja, lendo o versículo na lingua fluente e comparando com o correspondente em outro idioma.
Tem conhecimento nos três idiomas e gostaria de comparar as leituras: como forma de aumentar o vocabulário e, ambas as línguas, conhecer a Bíblia em outro idioma e agregar conhecimento da Palavra de Deus.
A Nova Versão Internacional é a tradução mais recente das Escrituras Sagradas. Em 1990, a Sociedade Bíblica Internacional reuniu uma comissão de estudiosos e peritos em teologia e linguistica de diferentes denominações, empenhados em trabalhos individuais e em grupo, nas comissões realizadas em São Paulo, Campinas, Atibaia, Caraguatatuba, Curitiba, São Bento do Sul, Miami, Dallas, Denver e ColoradoSprings. Utilizou-se para a tradução o material de pesquisa mais atualizado e disponível em hebraico, alemão, inglês, holandês, espanhol, italiano, francês e português.

O Objetivo dos tradutores foi consolidar um texto novo, dentre todas as outras traduções existentes, que fosse ao mesmo tempo conciso, esteticamente bonito e claro.

A NVI é uma tradução contemporânea que possibilita ao leitor atual compreender a Palavra de Deus com tamanho impacto como o exercido pelo original bíblico aos primeiros leitores, e como o exercido também aos leitores de traduções dos séculos passados que condiziam com a língua vigorada na época.

A Linguagem é fluente, mas não erudita e nem tampouco popularizada. O estilo próprio provem de textos bíblicos traduzidos com maior ou menor grau de literalidade considerando sempre a compreensão do leitor.

Características da Bíblia NVI Trilingue

Fluência de Linguagem
Nível de Linguagem
Imparcialidade Teológica
Atenção aos Diferentes gêneros de composição
Honestidade científica
Riqueza exegética
Notas de Rodapé
Pesos e Medidas
Dimensões:
16,6 x 24 cm

AVISE-ME QUANDO CHEGAR